Yohanes 19:6
TSK | Full Life Study Bible |
[the chief priest.] Ambil(TB)/ambillah(TL) <2983> [Take.] Pilate neither did nor could say this seriously; for crucifixion was not a Jewish but a Roman mode of punishment. The cross was made of two beams, either crossing at the top, at right angles, like a T, or in the middle of their length like an X; with a piece on the centre of the transverse beam for the accusation, and another piece projecting from the middle, on which the person sat. The cross on which our Lord suffered was of the former kind, being thus represented on all old monuments, coins, and crosses. The body was usually fastened to the upright beam by nailing the feet to it, and on the transverse piece by nailing the hands; and the person was frequently permitted to hang in this situation till he perished through agony and lack of food. This horrible punishment was usually inflicted only on slaves for the worst of crimes. |
salibkan Dia; apapun pada-Nya. Yoh 19:4; Luk 23:4; [Lihat FULL. Luk 23:4] [Semua] |
Kisah Para Rasul 21:38
TSK | Full Life Study Bible |
orang Mesir ............. pengacau bersenjata(TB)/Mesir ............. penyamun(TL) <124 4607> [that.] "This Egyptian rose A.D. 55." |
yang baru-baru padang gurun? |
Kisah Para Rasul 22:22-24
TSK | Full Life Study Bible |
Enyahkan(TB)/Lenyapkanlah(TL) <142> [Away.] karena(TL) <1063> [for.] |
muka bumi! layak hidup! |
melemparkan(TB/TL) <4495> [cast.] |
Judul : Di dalam markas Perikop : Kis 22:23-29 melemparkan jubah ke udara. |
kepala pasukan(TB)/panglima(TL) <5506> [The chief.] As the chief captain did not understand Hebrew, he was ignorant of the charge against Paul, and also of the defence which the apostle had made; but as he saw that they grew more and more outrageous, he supposed that Paul must have given them the highest provocation, and therefore, according to the barbarous and irrational practice which has existed in all countries, he determined to put him to the torture, in order to make him confess his crime. Paulus ..... periksa memeriksa .... dia supaya ........... terhadap dia(TB)/dia supaya .......... atasnya(TL) <846 2443 426> [that he should.] |
ke markas Kis 21:34; [Lihat FULL. Kis 21:34] dan menyuruh |